Période historique : XXe siècle
Seconde Guerre mondiale
Type de document : Roman
Auteurs : COERR Eleanor, FRAISSE Frédérique (traductrice)
Editeur : Milan
Année d'édition : 2025
A partir de 8 ans.
ISBN : 978-2-4080-5857-9
Prix : 8,50 €

Sadako Sasaki n'a que deux ans, le 6 août 1945, lorsque l'armée américaine largue une bombe atomique sur la ville d'Hiroshima, au Japon.
Toute la famille s'estime chanceuse de n'avoir pas été touchée par la bombe. Sadako grandit auprès de ses parents, de ses frères et sœur Masahiro, Mitsue et Eiji.
Âgée de onze ans en 1954, Sadako est une fille plein de vie. Elle aime courir et s'entraîne même avec l'espoir d'intégrer l'équipe de relais de sa classe.
Mais au fil des semaines et des mois, Sadako développe des migraines, elle se sent de plus en plus faible. Après un malaise, elle est hospitalisée. Sadako apprend qu'elle a la « maladie de la bombe », autrement dit, la leucémie. Malgré les traitements, ses chances de survie sont très faibles.
Peut-être parviendra-t-elle à guérir si ce que dit la légende est vraie ? Sadako se met à plier des grues de papier, et peut-être qu'à la millième grue, elle guérira.
“
À l'entrée du parc de la Paix, les gens se recueillent en file indienne, sans bruit. Sur les murs du monument aux morts sont exposées des photographies de victimes, prises à travers la ville dévastée. La bombe atomique, aussi appelée "boule de lumière", a transformé Hiroshima en désert.„
Autrice américaine d'origine canadienne, Eleanor Coerr était passionnée par la culture japonaise et a pu se rendre au Japon après la Seconde Guerre mondiale. En visitant la ville d'Hiroshima, elle découvre la statue de Sadako. L'autrice fait la connaissance de la famille et décide d'en écrire son histoire.
Le roman Sadako et les mille grues en papier a été publié pour la première fois en 1977 et a été traduit en français en 2003, aux éditions Milan.
Une biographie de Sadako Sasaki
Le nom de Sadako Sasaki est très certainement inconnu des enfants et d'autant plus des enfants français.
Eleanor Coerr a été touchée par son histoire lorsqu'elle l'a découverte à l'occasion d'un voyage à Hiroshima.
Alors, l'autrice américaine retrace la dernière année de vie de la jeune fille.
Le récit débute en août 1954, Sadako a alors onze ans et est en parfaite santé.
En à peine plus de soixante-dix pages, ce roman biographique présente Sadako, sa famille, sa joie de vivre, ses talents à la course. Et petit à petit, l'autrice nuance cette ambiance si légère et joyeuse. Jusqu'à en venir à la maladie véritablement déclarée et annoncée.
"La maladie de la bombe"
Si la statue de Sadako a été érigée au cœur du Parc du mémorial de la paix à Hiroshima, c'est parce que son histoire a profondément bouleversé le Japon.
La bombe larguée sur Hiroshima le 6 août 1945 a fait plusieurs centaines de milliers de victimes. Il y a celles et ceux qui ont péri du fait de l'explosion qui a ravagé toute la ville et ses alentours. Il y a celles et ceux qui ont développé, a posteriori, la leucémie, à cause des rayonnements radioactifs de la bombe. Sadako Sasaki est devenue un symbole. Elle a développé la maladie dix ans après l'explosion de bombe, montrant que les effets dramatiques pouvaient se révéler de nombreuses années après.
Et l'histoire de la maladie de Sasako est intimement liée à la légende des mille grues. Sur les conseils de son amie Chizuka, elle commence à plier des grues en papier et si elle atteint les mille grues, sans doute sera-t-elle guérie.
Illustré avec beaucoup de couleurs, ce roman ne veut pas sombrer dans ce qu'il y a de plus triste. Eleanor Coerr veut qu'on garde l'image d'une fillette courageuse, volontaire, énergique et combative.
Un très bel hommage.
Première édition : 2003.
Extrait : https://www.liseuse-hachette.fr/?ean=9782745986825
Le Monument de la paix des enfants est situé au cœur du Parc du mémorial de la Paix à Hiroshima.
Érigé en 1958, il rend hommage à Sadako Sasaki.
Les Mille oiseaux d'Hiroshimaqui pourraient vous intéresser
Le Garçon au sommet de la montagne
Le Garçon au sommet de la montagne est un roman de John Boyne, traduit par Catherine Gibert, éditions Gallimard jeunesse, collection Folio Junior.
La Variante du dragon est le troisième roman historique jeunesse de Christophe Lambert, sur la Seconde Guerre mondiale. On y suit Markus, un jeune Juif d'origine allemande, être obligé de se rendre auprès d'un officier nazi, prisonnier à Washington, pour lui soutirer des informations. Aux éditions Bayard jeunesse, dans la collection Les Essentiels.
Loin de la ville en flammes est un roman sur la Seconde Guerre mondiale, mais dont le récit se déroule sur le sol allemand. De Michael Morpurgo, avec une traduction de Diane Ménard et des illustrations de Michael Foreman. Un livre publié aux éditions Gallimard jeunesse, dans la collection Folio junior.
Le Jour de l'aigle est le deuxième tome de la série HB Henderson's boys de Robert Muchamore aux éditions Casterman.
Dans l'album Les Cloches de la Libération qu'il a écrit et illustré, Fabian Grégoire montre comment l'armée allemande a réquisitionné les cloches des églises françaises pour en faire de l'armement, pendant la Seconde Guerre mondiale. Un livre paru aux éditions l'école des loisirs, dans la collection Archimède.